Garde Episcopale et Pontificale Romaine
Would you like to react to this message? Create an account in a few clicks or log in to continue.


† Welcome to the Fortress Episcopal Guard in the role-playing game: Renaissance Kingdoms †
 
HomeHome  SearchSearch  RegisterRegister  RomeRome  Log inLog in  

 

 Messe du 19 juillet 1457

Go down 
+8
Asphodelle
Landyves
Awenna
Mun Von Frayner
Bolsius
arzhel
Uriel
Guiguil51
12 posters
Go to page : Previous  1, 2
AuthorMessage
Awenna
Aspirant Lieutenant
Aspirant Lieutenant
Awenna


Nombre de messages : 858
Date d'inscription : 2008-11-19

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue173/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (173/255)
Rang: Aspirant Lieutenant
Armes: Bouclier & Epée

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeMon 20 Jul 2009 - 19:07

La jeune femme toujours aux cotés de Yves, n'eut pas le temps de lui répondre que l'office débutait, elle lui sourit simplement. Cependant elle avait eut le temps d'apercevoir son parrain, et sa tête ne lui plaisait pas. Que pouvait-elle? mais comment l'aider?
Elle priait avec ferveur, en repensant à sa prise de position à la chambre des officiers et s'en voulait de l'avoir fait, elle espérait de tout coeur ne pas lui en avoir rajouter, même si ce qu'elle avait dit elle le pensait, il était parfois préférable de ne rien dire.


Confiteor Deo omnipoténti,
Et omnes sanctis
Et vobis, fratres,
Quam peccávi nimis
Cogitatióne, Verbo et ópere.

Mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa,
Ideo precor omnes Sanctos, et vos, fratres,
Oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum

Amen.


Elle baissait la tête pour que les mots dit, prennent l'importance nécessaires à ses yeux.
Back to top Go down
Guiguil51
Premier Aumônier
Premier Aumônier
Guiguil51


Nombre de messages : 1798
Age : 41
Village / Province : Joinville ; LYON Diocèse de Langres
Date d'inscription : 2008-05-24

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue76/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (76/255)
Rang: Premier Aumônier
Armes: Aucune

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeMon 20 Jul 2009 - 21:42

Guiguil glissa discrètement à l'oreille de Bolsius : Vous m'épatez mon frère.
Guiguil slipped quietly into the ear of Bolsius: You amazes me my brother.




Quote :
    Confiteor Deo omnipoténti,
    Et omnes sanctis
    Et vobis, fratres,
    Quam peccávi nimis
    Cogitatióne, Verbo et ópere.

    Mea culpa, mea culpa, mea máxima culpa,
    Ideo precor omnes Sanctos, et vos, fratres,
    Oráre pro me ad Dóminum Deum nostrum

    Amen.
Back to top Go down
http://archidioceselyon-rr.lightbb.com/index.htm
Bolsius
Aumônier
Aumônier
Bolsius


Nombre de messages : 94
Date d'inscription : 2008-10-19

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue255/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (255/255)
Rang: 1 - Vagabond
Armes: Aucune

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeTue 21 Jul 2009 - 16:26

Dan wil ik nu graag voorlezen uit het leven van Christos boek 3

I would now like to read from the life of Christos book 3

Je voudrais maintenant lire de la vie du livre Christos 3

Quote :
Christus
De Christi Vita (III Caput)
Sic Christus in pago Nazareth, ubi a fabro lignario Iosepho patre suo atque a Maria matre sua educatus est, pueritiam gessit

Christus optimus amoreque plenus puer fuit atque ab omnibus accolis amabatur. Mulier, omnibus benevolentia praestans, praeterea parvo horto coniuges donavit. Sic, cum Iosephus in proximam silvam lignatum iret, Maria olera colebat. Hic saluber cibus in Christo, qui in tota pueritia puero tam parvo summam gratiam ostendit, miracula agere visus est. Verba sua velut Domini erant atque, cum loqueretur, omnes cum cura audiebant, nolentes eum interpellare.

Atque Maria, qui olera colere persequebatur, paulo post potuit pratu, ubi aliquae oves placide pasci nequibant, emere.

Rationem habere cum his lenibus animalibus Christum iuvabat. Cum reliqui ex eo quaererent ob quam causam id ageret, opere arduo postulato, is respondebat: “Deus homines arduo opere donavit ut cotidie “Dei Filios” nomen mereamus. Is nobis superiores animalibus ac solos qui sermonis dono fruuntur esse concessit, quia soli qui possunt amare, ullo preamio dato, sumus. Hi arietes istaeque oves me iuvant non quia spero me aliquid pro hoc habiturum esse, sed quia ut nos sunt cum a Summo gignimur.”

Christus saepe patri ad truncos domum a mercato ferendos auxiliatus est atque ibi contemplatus est Iosephum eos tractare formareque. Olim Christus inquit: “Haec materia quam, ut res facias, aequas caedisque sicut, mundi imago est. Velut haec materia, mundus sicut nosmet eum efficimus fit, ergo nobis amore curaque formandus est. Homines res sunt atque his rebus volo Ecclesiam meam facere.”

Maria prandium, durum panem ac lacte ac maiem miscendo atque omnia in fictilibus coquendo, parabat.

Christus: “Hoc ferculum quod paras, hi cibi qui inter se miscent gentium imagines sunt, cum nobis inter se miscendum sit ad felicitatis odorem conficendum ac effundendum.”

Iosephus Mariaque virtutum principia puerum, qui eo loco summam intellegentiam ostendit, docuere. Is virtutem effundebat ac omnium pagi incolarum anima eorum exemplo concitavere.

Christus, praetera per agros desertaque loca ambulare, ut intra naturam staret, cum procreationis pulchritudinem miraretur, amabat. Procera gramina superebat ac super desertorum locorum arenae tumulos crepidis utebatur. Semitas superabat, in montes ascendebat atque mundum contemplatus est, cum concentum ac elementa eiusdem naturae miraretur. De huis totius pulchritudinis primis causis cogitabatne?

Sic pueritiam gessit atque, circumdatus a hominibus qui eum amabant, crevit.

Quote :
Zo gingen de kinderjaren van Christos, in het dorpje Nazareth waar Giosep timmerman was geworden, voorbij.

Aangezien Christos een voorbeeldig kind was, waarvan door de ouders met hun volle liefde werd gehouden, hield heel Nazareth van hem. Derhalve bood een vrouwe welwillend een kleine moestuin aan de ouders. Aldus, terwijl Giosep hout ging snijden in het aangrenzende bos, verbouwde Maria de groenten. Dit gezonde voedsel scheen wonderen te doen voor Christos, die, tijdens zijn kinderjaren, blijk gaf van een buitengewoon charisma voor een jong kind. Zijn woorden waren van goud en wanneer hij sprak luisterde iedereen aandachtig en niemand durfde hem te onderbreken.

En Maria, die het oogsten van de groenten voortzette, kon weldra een kleine weide kopen waar enkele schapen vredig konden grazen.

Christos wilde zich graag met deze kalme dieren bezighouden. Wanneer men hem vroeg waarom hij dit zware moeilijke werk op zich wilde nemen, antwoordde hij:

“God heeft het werk aan de mensen geschonken opdat zij elke dag kunnen tonen dat zij de titel, Kinderen van God, waardig zijn. Hij heeft het toegestaan dat wij hoger staan dan de dieren en elk van ons begunstigd met de gift van de taal, zodat wij als enigste bekwaam zijn te houden van één ander zonder daar iets voor terug te krijgen. Ik houd van deze schapen en deze geiten, niet door te hopen dat zij mij de liefde teruggeven, maar omdat zij net als ons zijn geschapen door de Zeer-Hoog Almachtige.”

Christos hielp zijn vader vaak hout van de markt naar huis te dragen, waarna hij naar Giosep keek hoe deze het hout bewerkte en het vormgaf.

Op een dag zei Christos:
“Zoals jij het hout snijdt en bewerkt om er vormen uit te krijgen, zo bewerkt de Almachtige het beeld van de wereld. Want de wereld is aan ons gegeven om het met liefde en aandacht te bewerken. De mensen zijn mijn vormen, en met deze vormen zal ik mijn Kerk schapen.”

Maria was bezig een maaltijd te bereiden door oudbakken brood te vermengen met melk en maïs, welk hierna in een pot gekookt werd.

Christos zeidde:
“De schotel die jij hier maakt, de producten die jij mengt, zijn de mengelingen van de beelden en rituelen van de verschillende volkeren. Deze moeten zich bij elkaar voegen om de geur van geluk en zaligheid los te maken.”

Daartegenover onderwezen Giosep en Maria aan hun kind de principes van de deugd. Christos toonde een buitengewone ontvankelijkheid hiervoor. Hij paste de voorschriften niet alleen toe: hij beleefde ze ten volle. Hij ademde de deugd en alle inwoners van het dorp werden door zijn voorbeeld geïnspireerd.

Bovendien had Christos een grote voorliefde om buiten in de natuur te zijn, om te lopen in de woestijnen en de schoonheid van de Schepping te bewonderen. Hij liep door het hoge gras, en gebruikte zijn sandalen in het stof van de duinen. Hij verplichtte zich de paden te bewandelen en de bergen te beklimmen om vervolgens naar de wereld te kijken waarin hij de harmonisatie en de indeling van de elementen bewonderde. Misschien dacht hij op zulke momenten wel aan de eerste oorzaken van al deze schoonheden?

Zo gingen Christos’ kinderjaren voorbij, hij groeide op te midden van de mensen waarvan hij hield.


Quote :
Étaient donc la petite enfance de Christos, dans le village petit de Nazareth, où Giosep Carpenter était sur.

Comme un enfant était Christos, dont exemplaire par les parents avec leurs pleins d'amour, il a été très Nazareth. Par conséquent, il a offert une Dame du critère d'acceptation dans un petit jardin aux parents. Ainsi, lors de la Coupe de bois était Giosep dans la forêt contigue, la Maria fruits la croissance. Cet aliment sain semblait faire des miracles pour Christos, qui, durant son enfance, était un charisme extrêmement pour un jeune enfant. Ses paroles étaient de l'or, et lorsqu'il a été parler et écouter attentivement la tout le monde et personne n'osaient à lui d'interruption.

Et Maria, que la récolte des fruits voortzette, était bientôt d'acheter un petit pré paisible où pâturage des moutons ont puissions vivre en.

Christos axé cette animaux calme. Lorsqu'on demande pourquoi il est sérieux travail acharné, il a répondu: “ Dieu a le travail de la population payé afin que qu'ils peuvent afficher chaque jour que le titre, les enfants de Dieu, méritent. Il nous a permis à plus élevé que les animaux, et chacun d'entre nous Profitez avec le don de la langue, afin que nous nous enigste pour suivre l'autre sans quelque chose pour revenir. J'adore ces moutons et chèvres, pas par eux à espérer qu'ils me donnent l'amour, mais parce qu'ils aiment nous sont créés par le tout-puissant de très haute. ”

Christos a aidé de son père souvent du bois du marché à leurs maisons, et puis il a recherché à Giosep la vormgaf sous la direction et le bois.

Un jour, a déclaré Christos: “ que vous modifier le sens et aux écrans, modifier la toute-puissance de l'image du monde. Parce que le monde est pour nous d'amour et attention à modifier. Les gens sont mes formes, et je fera ce formulaire pour mon Église moutons. ”

Maria se préparait un repas en mélangeant avec pain périmé, lait et le maïs, qui a été cuit par la suite dans un pot.

Christos zeidde: “ la parabole que vous créez ici, les produits que vous mélangez, la mengelingen des images et des rituels des différents peuples. Cela aura commander l'odeur du succès et zaligheid. ”

Parallèlement à cela, Giosep et de Marie à apprendre à leurs enfants, les principes de la vertu. Christos a montré une sensibilité remarquable. Il correspondait à des règles ne sont pas seulement : il est poli, ils pleinement. Il est l'un de ces vertu et tous les habitants du village ont été inspirés par son exemple.

En outre, eu une grande prédilection pour Christos à l'extérieur dans la nature, marcher dans les déserts et la beauté de la création ? Il a été l'herbe haute, et sandalen sont utilisés dans la poussière des dunes de sable. Il a insisté les avenues et les montagnes de monter dans le monde qui il est l'harmonisation et le format des éléments admiré. Il peut ont pensé, cependant, parfois à la première cause de tous ces schoonheden ?

Allais tellement enfance Christos ’, il grandit au milieu de la population dont il était.

Quote :
So were the childhood of Christos, in the small village of Nazareth, where Giosep Carpenter was over.

As a child was Christos, whose exemplary by the parents with their full of love, he was very Nazareth. Therefore, it offered a Lady of the acceptance test in a small garden to the parents. Thus, while cutting wood was Giosep in the contiguous forest, the fruit-growing Maria. This healthy food seemed to do miracles for Christos, who, during his childhood, was an extremely charisma for a young child. His words were of gold, and when he was talking and listening attentively to everyone and no one dared to interrupt him.

And Maria, that the harvesting of fruit voortzette, was soon to buy a small meadow where grazing sheep were able to live in peaceful.

Christos focused this calm animals. When asked why he is serious hard work, he replied: “ God has the work of the people paid so that they can show each day that the title, the children of God, are worthy. He has allowed us to higher than the animals, and each of us enjoy with the gift of the language, so that we are enigste to keep track of one another without something to get back. I love these sheep and goats, not by them to be hoped that they give me the love, but because they like us are created by the very-high Almighty. ”

Christos helped his father often wood of the market to their homes, and then he looked up to Giosep the vormgaf edited and the wood.

One day, said Christos: “ as you edit the sense and to forms, modify the omnipotence of the image of the world. Because the world is for us to love and attention to edit. The people are my shapes, and i will use this form to my church sheep. ”

Maria was preparing a meal by mixing with stale bread, milk and maize, which subsequently was cooked in a pot.

Christos zeidde: “ the satellite dish that you create here, the products that you mix, the mengelingen of the pictures and rituals of the various peoples. This will have to order the smell of success and zaligheid. ”

Alongside this, Giosep and Mary to teach their children the principles of the virtue. Christos showed a remarkable sensitivity. He corresponded to the rules are not only: he is polite, they fully. He is one of these virtue and all the inhabitants of the village were inspired by his example.

In addition, had a great predilection for Christos outside in nature, walking in the deserts and the beauty of creation? He was the high grass, and sandalen are used in the dust of the sand dunes. He insisted the avenues and the mountains to climb to the world which he is the harmonisation and the format of the elements admired. He may have thought, however, at times to the first cause of all of these schoonheden?

So went over Christos ’ childhood, he grew in the midst of the people of which he was.


met dank aan de vertalers

Grâce aux traducteurs
Thanks to the translators
Back to top Go down
Guiguil51
Premier Aumônier
Premier Aumônier
Guiguil51


Nombre de messages : 1798
Age : 41
Village / Province : Joinville ; LYON Diocèse de Langres
Date d'inscription : 2008-05-24

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue76/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (76/255)
Rang: Premier Aumônier
Armes: Aucune

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeTue 21 Jul 2009 - 22:20

Guiguil écouta les premières versions de la lecture, sans n'y rien comprendre du tout, et alors que Guiguil sentait que la fin de la lecture approchait, il allait se lever pour annoncer la traduction de la lecture. Mais, le Père Bolsius, poursuivit, et en français en plus. Guiguil se remit alors bien droit sur son fauteuil, et sourit, songeant aux prodiges de ces messes en langues étrangères. C'est alors que le Père Bolsius poursuivit sa lecture en français. Guiguil avait envie d'applaudir. Mais il se contenta de sourire devant la polyvalence des Aumôniers de la Garde.


Guiguil heard early versions of the reading without understanding nothing at all, and while Guiguil felt that the end of the reading approached, he would stand up to announce the translation of the lecture. But, Father Bolsius, continued, and in french too. Guiguil then went back straight on his chair and smiled, remembering the wonders of these masses in foreign languages. Then the father went Bolsius reading in french. Guiguil wanted to applaud. But he contented himself to smile at the versatility of the Guard chaplains.


Guiguil gehoord vroege versies van de lezing zonder inzicht helemaal niks, terwijl Guiguil van mening dat het einde van de lezing benaderd, hij zou opstaan om aan te kondigen de vertaling van het college. Maar Vader Bolsius, wordt vervolgd, en in het Frans ook. Guiguil vervolgens meteen terug op zijn stoel en glimlachte, het herdenken van de wonderen van deze massa's in vreemde talen. Toen de vader ging Bolsius lezing in het Frans. Guiguil willen applaudisseren. Maar hij zich tevreden glimlach op de veelzijdigheid van de Garde pastores.
Back to top Go down
http://archidioceselyon-rr.lightbb.com/index.htm
Awenna
Aspirant Lieutenant
Aspirant Lieutenant
Awenna


Nombre de messages : 858
Date d'inscription : 2008-11-19

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue173/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (173/255)
Rang: Aspirant Lieutenant
Armes: Bouclier & Epée

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeTue 21 Jul 2009 - 23:45

Awenna commençait à écouter en ouvrant de grands yeux de surprises. Elle en fronçait même les sourcils à force de se concentrer, mais rien n'y faisait, elle ne reconnaissait aucun mot. La jeune femme avait appris à lire il y avait moins d'un an, alors connaitre une autre langue que la sienne, cela aurait été du miracle.

Elle avait toujours la main de son frère dans la sienne, elle la serrait et se redressait soudain en entendant des mots de sa langue maternelle. Un léger sourire aux lèvres elle put suivre elle aussi l'office.


Awenna started listening opening big eyes of astonished. She was gathering even the eyebrows by dint of concentrate themselves, but nothing was making, she was acknowledging no word. The young woman he had learned to read had less one year for it, then know another language that his, it to would have been of the miracle.

She always had the hand of her brother in hers, she was tightening up her and was redressing themselves all of a sudden hearing words of her maternal language. A light smile at the lè


Awenna begann, zu hören, indem es große Augen von Überraschungen öffnet. Sie ihm zog sogar die Augenbrauen hoch durch sich konzentrieren, aber nichts dort machte, sie kein Wort erkannte. Die junge Frau hatte gelernt wenn man las, gab es weniger als ein Jahr, also eine andere Sprache kennen als die seine, das wäre vom Wunder gewesen.

Sie hatte immer eine Hand seines Bruders in der seinen, sie drückte sie und sie richtete sich gerade plötzlich, indem sie Wörter seiner Muttersprache hörte. Ein leichtes Lächeln an ihn
Back to top Go down
Landyves
Lieutenant de Diocèse
Lieutenant de Diocèse
Landyves


Nombre de messages : 731
Village / Province : Nîmes / Narbonne
Date d'inscription : 2009-02-03

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue255/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (255/255)
Rang: Lieutenant
Armes: Epée

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeWed 22 Jul 2009 - 0:36

Le cadet avait beau se faire labourer la main par le lieutenant Awenna, il n’en restait pas moins qu’en entendant les différentes versions des textes lus par le père Bolsius, le blondinet somnolait.
Qu’elle inconvenance tout de même !
Se sentant dangereusement vaciller, le jeune homme redressa la tête, peu discret dans ce geste il est vrai, mais afficha un sourire dont lui seul avait le secret pour suivre le reste de la messe.
Le passage du livre était alors lu en français.
Yves n’en perdait donc plus une miette, et tapota doucement la main de sa sœur, pour signaler qu’il était toujours dans l’assistance.


**********

The cadet handsome to themselves to make plow had the hand by the lieutenant Awenna, he was not staying less that hearing the different versions of the texts read by the father Bolsius, the blond was drowsing.
Than it impropriety surely!
Feeling to dangerously be uncertain, the young man redressed the head, little discreet in it gesture he is true, but a smile of which him alone had displayed the secretive to follow the remainder of the mass.
The passage of the book was then read in French.
Yves was losing thus more a crumb, and patted its sister 's hand, to signal that he was always in the assistance.


**********

De cadet moest worden goed tot aan de hand van de luitenant Awenne, was het nog gehoord in de verschillende versies van de teksten gelezen door de vader Bolsius de Blondinette slaperig. Ze nog ongepastheid! Feeling Teeter gevaarlijk, de jongeman rechtdoor hoofd binnenkort onopvallende gebaar dat het waar is, maar geeft een glimlach die, alleen had het geheim aan de rest van de massa.
Het uittreksel uit het boek werd voorgelezen in het Frans.
Yves heeft verloren als een kruim en zachtjes patted de hand van zijn zus te zeggen dat hij was altijd in het publiek.
Back to top Go down
arzhel
Premier Aumônier
Premier Aumônier
arzhel


Nombre de messages : 2453
Village / Province : Rennes
Date d'inscription : 2008-11-03

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue0/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (0/255)
Rang: Premier Aumônier
Armes: Aucune

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeWed 22 Jul 2009 - 11:40

J'écoutais la lecture de Père Bolsius. J'étais touché par l'effort de l'aumônier de faire la lecture dans différentes langues. Cette première messes multilingues était un véritable succès.

L'esprit de cohésion est rassemblement était transmis par cette messe et rien que pour cela, il serai nécessaire de remercier Père Bolsius comme il se doit pour ses efforts.
Back to top Go down
Bolsius
Aumônier
Aumônier
Bolsius


Nombre de messages : 94
Date d'inscription : 2008-10-19

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue255/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (255/255)
Rang: 1 - Vagabond
Armes: Aucune

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeWed 22 Jul 2009 - 14:01

Bolsius gaf ruim de tijd te overdenken wat er gezegd was

Ik wil monseigneur Guiguil danken voor deze mooie kans die hij me gegeven heeft.


Ga in VREDE


Bolsius gave a good time to rethink what was said

I would like to thank for this Bishop Guiguil chance that he has given me.


Go in peace


Bolsius a donné un bon moment pour repenser ce qui a été dit

Je tiens à remercier pour cette chance de Mgr Guiguil il m'a donné.

Aller dans la paix
Back to top Go down
Guiguil51
Premier Aumônier
Premier Aumônier
Guiguil51


Nombre de messages : 1798
Age : 41
Village / Province : Joinville ; LYON Diocèse de Langres
Date d'inscription : 2008-05-24

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue76/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (76/255)
Rang: Premier Aumônier
Armes: Aucune

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeWed 22 Jul 2009 - 22:17

A ce moment là, Guiguil se leva. Il avait envie d'applaudir, mais bon.....dans une chapelle ...........Il se dirigea alors vers Bolsuis, et mit une mai sur son épaule. Disant à voix haute.

Merci Mon Frère, pour cette expérience première en la Chapelle. Merci pour tout. Nous venons une fois de plus, de prouver le caractère unique de la GE, de l'Eglyse, par la communnication au delç des frontières.

Il leva ensuite les mains vers le ciel, et appella à la prière.


At that time, Guiguil rose. He wanted to applaud, but good in a chapel ..... ........... He then went to Bolsuis, and put a house on his shoulder. Saying aloud.

My Brother thank you for that first experience in the Chapel. Thank you for everything. We come once again to prove the uniqueness of GE, the Eglyse by communnication to delce borders.

Then he raised his hands toward heaven, and calls to prayer.


Op dat moment, Guiguil gestegen. Hij wilde te juichen, maar goed in een kapel ..... ........... Vervolgens ging hij aan de Bolsuis, en een huis op zijn schouder. Hardop zeggen.

Mijn broer bedankt voor deze eerste ervaring in de Kapel. Dank u voor alles. We komen weer om de uniciteit van GE, de Eglyse door communnication te delce grenzen.

Toen hij naar voren zijn handen naar de hemel, en roept op tot gebed.


En ese momento, Guiguil rosa. Quería aplaudir, pero bueno en una capilla ..... ........... A continuación fue a Bolsuis, y poner una casa en el hombro. Decir en voz alta.

Mi hermano gracias por esa primera experiencia en la Capilla. Gracias por todo. Venimos a demostrar una vez más la singularidad de GE, la Eglyse por communnication a delce fronteras.

Entonces él levantó las manos hacia el cielo, y las llamadas a la oración.
Back to top Go down
http://archidioceselyon-rr.lightbb.com/index.htm
Guiguil51
Premier Aumônier
Premier Aumônier
Guiguil51


Nombre de messages : 1798
Age : 41
Village / Province : Joinville ; LYON Diocèse de Langres
Date d'inscription : 2008-05-24

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue76/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (76/255)
Rang: Premier Aumônier
Armes: Aucune

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeWed 22 Jul 2009 - 22:20

Je vous invite à présent pour témoigner de vostre soutient réciproque, à passer à la communion qui, enseignée par Christos, est l'expression physique de l'amitié par le partage des denrées symbolisant son sacrifice fait pour le repentir de nos péchés.

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 L_euch10



Les fidèles se levèrent, et vinrent tous les uns après les autres, devant le diacre, qui fit manger un morceau de pain, et boire une gorgée de vin. Puis, l’ensemble des fidèles regagna sa place.


I invite you now to show vostre supports reciprocal to go to communion, taught by Christos, is the physical expression of friendship through the sharing of food symbolizes his sacrifice is for the repentance of our sins .
The faithful stood up, and all came one after the other, to the deacon, who was eating a piece of bread, and drink a sip of wine. Then, all the faithful returned to his place.

Ik nodig u nu aan te tonen vostre ondersteunt wederzijdse naar communie, onderwezen door Christos, is de fysieke uiting van vriendschap door middel van het delen van voedsel symboliseert zijn offer is voor de bekering van onze zonden .
De gelovigen stond op, en al kwam de een na de andere, aan de diaken, die het eten van een stukje brood, en drink een slok wijn. Dan worden alle gelovigen terug naar zijn plaats.


Les invito ahora a mostrar vostre apoya recíprocas para ir a la comunión, enseñado por Christos, es la expresión física de la amistad a través de la distribución de alimentos simboliza su sacrificio es para el arrepentimiento de nuestros pecados .
Los fieles se levantó, y todos vinieron uno tras otro, al diácono, que estaba comiendo un pedazo de pan, y beber un sorbo de vino. A continuación, todos los fieles regresó a su lugar.
Back to top Go down
http://archidioceselyon-rr.lightbb.com/index.htm
Frédéric Von Frayner
Aspirant Vidame
Aspirant Vidame
Frédéric Von Frayner


Nombre de messages : 3142
Village / Province : Verdun / Duché de Lorraine
Date d'inscription : 2008-04-24

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue255/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (255/255)
Rang: Aspirant Vidame
Armes: Bouclier & Epée

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeThu 23 Jul 2009 - 12:28

Frédéric n'avait pas vraiment écouté la lecture du père Bolsius mais la mélodie des langues étrangères l'avait mis dans un état de recueillement qui le rapprochait du Très Haut.

Quand il entendit la voix douce mais ferme du père Guiguil remercier l'officiant, il revint à la réalité se frottant le visage d'une main, l'autre bras appuyé sur le prie-dieu.

Puis invité par le père, il se leva et s'approcha parmi ses frères et soeurs de l'autel pour partager la communion.
Prenant la bouchée de pain et la gorgée de vin, il en frissonna.
Puis il retourna à sa place méditant sur le sacrifice fait par Christos pour tous les siens.
Back to top Go down
Uriel
Premier Magistrat
Premier Magistrat
Uriel


Nombre de messages : 2998
Village / Province : Epinal / Lorraine
Date d'inscription : 2008-08-26

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue255/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (255/255)
Rang: Premier Magistrat
Armes: Bouclier

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeThu 23 Jul 2009 - 13:03

Uriel se leva pour aller communier.
Attendant patiemment son tour, il regardait défiler ses frères et soeurs.

Enfin, il prit le morceau de pain et bu à la coupe. La coupe de l'alliance.

Sans vouloir interrompre la messe pour autant, mais comme la fin était proche, il se tourna alors devant l'autel et prit la parole :


Chers Soeurs et Frères, étant ici dans la Chapelle, je voudrais citer devant tous - en guise de remerciement pour leur générosité - certaines personnes qui ont contribué à l'intendance par leur dons :
tout d'abord Monseigneur Asphodelle pour son travail et Monseigneur Guiguil et le Père Arzhel ici présents.
Monseigneur Mun et certains habitants de Lorraine : Dame McChipie, Dame Barberine, Dame Armael, Dame Cassandres, le Baron Melrikk et le Père Hierulf.

Grâce leur soit rendue en ce jour.


Il fit un signe de tête et regagna sa place

****
Uriel stood up to get communion.
Patiently waiting his turn, he looked at his brothers and sisters.

Finally, he took the piece of bread and drank the cup. The cup of the alliance.


He did not want especially to interrupt the Mass, but as it was near its the end, he turned in front of the altar and spoke : [/ i]

Dear Sisters and Brothers, being here in the Chapel, I would like to quote at all - by way of thanks for their generosity - some people who have contributed to the stewardship of their gifts:
first Mgr Asphodelle for his work and Mgr Guiguil and Father Arzhel who are here.
Mgr Mun and some inhabitants of Lorraine : Lady McChipie, Lady Barberine, Lady Armael, Lady Cassandres, Baron Melrikk and Father Hierulf.

Gracefulness is for them on this day.


He nodded and returned to its place
Back to top Go down
Guiguil51
Premier Aumônier
Premier Aumônier
Guiguil51


Nombre de messages : 1798
Age : 41
Village / Province : Joinville ; LYON Diocèse de Langres
Date d'inscription : 2008-05-24

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue76/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (76/255)
Rang: Premier Aumônier
Armes: Aucune

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeFri 24 Jul 2009 - 22:50

Guiguil marqua un instant de surprise à la prise de parole du Major, mais constatant l'intention de l'homme, il le laissa faire. Il laissa ensuite Uriel retourner à sa place.
Guiguil marked a moment of surprise with the speech of Major, but noting the intention of the man, he left to do. Uriel then let it return to its place.
Guiguil betekende een moment van verrassing met de toespraak van Major, maar wijzend op de intentie van de man, hij moet doen. Uriel vervolgens laten terugkeren naar zijn plaats.
Guiguil marcó un momento de sorpresa con el discurso de los Grandes, pero toma nota de la intención del hombre, que dejó de hacer. Uriel deje que se vuelva a su lugar.


Que Dieu bénisse toutes celles et ceux qui ont réellement participé à la réussite de cette entreprise.
May God bless all those who actually participated in the success of this company.
Moge God zegene iedereen die daadwerkelijk heeft deelgenomen aan het succes van dit bedrijf.
Que Dios los bendiga a todos los que participaron realmente en el éxito de esta empresa.


Avant de terminer cette messe, chantons ensemble le Saint Credo de nostre Eglise pour glorifier le Tout Puissant.
Before concluding this mass, all sing the Holy Creed of our Church to glorify the Almighty.
Vóór de sluiting van deze massa, alle zingen de Heilige Creed van onze Kerk te verheerlijken de Almachtige.
Antes de concluir esta masa, todos cantan el Santo Credo de nuestra Iglesia para glorificar el Todopoderoso.




Quote :
  • Je crois en Dieu, le Trés-Haut tout puissant,
    Créateur du Ciel et de la Terre,
    Des Enfers et du Paradis,
    Juge de notre âme à l'heure de la mort.

    Et en Aristote, son prophète,
    le fils de Nicomaque et de Phaetis,
    envoyé pour enseigner la sagesse
    et les lois divines de l'Univers aux hommes égarés.

    Je crois aussi en Christos,
    Né de Maria et de Giosep.
    Il a voué sa vie à nous montrer le chemin du Paradis.
    C'est ainsi qu'après avoir souffert sous Ponce,
    Il est mort dans le martyre pour nous sauver.
    Il a rejoint le Soleil où l'attendait Aristote à la droite du Trés-Haut.

    Je crois en l'Action Divine;
    En la Sainte Eglise Aristotelicienne Romaine, Une et Indivisible;
    En la communion des Saints;
    En la rémission des péchés
    En la Vie Eternelle.

    AMEN


Quote :
    Credo in Deum,
    Altissimum Omnipotentem,
    Creatorem caeli et terrae,
    Inferos et Paradisi,
    Ultima hora animae judicem nostrae

    Et in Aristotelem, prophetam,
    Nicomaqui Phaetique filium,
    Missum ut sapientiam et universi
    Divas leges errantibus hominibus erudiret

    Credo etiam in Christum,
    Natum ex Maria et Ioseph,
    Vitam dedit ut nobis paradisi viam monstraret
    Sic, postquam sub Pontio passus est
    Propter salutem
    Nostram martyr perivit
    Consecutus est Solem
    Ubi Aristoteles ad Altissimi dexteram eum expectabat

    Credo in Divinam Actionem,
    Sanctam Ecclesiam aristotelicianam, romanam, unam et indivisibilem
    Sanctorum communionem,
    Peccatorum remissionem,
    Vitam aeternam.

    AMEN


Le Saint-Credo retentit avec force et on sentait la Foy pure émanant de cette assemblée.
The Holy Creed sounds with force and you could feel the pure Foy from this meeting.
De Heilige Creed geluiden met kracht en je kon voelen de zuivere Foy uit deze bijeenkomst.
El Santo Credo suena con fuerza y se podría sentir la pura Foy de esta reunión.




Allez en paix sur le chemin de la vertu
Go in peace on the path of virtue
Ga in vrede op het pad van deugd
Vayan en paz por el camino de la virtud




Guiguil passa devant l’autel il tourna le dos à la foule il se mit à genoux et se signa, l'assemblée présente l'imitant, il se leva, se tourna vers les paroissiens et traversa la nef dans sa longueur, pour aller ouvrir grand les portes de l’église.
Guiguil passed before the altar he turned his back on the crowd he went on his knees and is signed, the assembly has the imitation, he rose, turned to the parishioners and crossed the aisle in her long, to go open the doors of the church.
Guiguil gepasseerd voor het altaar hij zijn rug op de menigte ging hij op zijn knieën en is ondertekend, de montage is de imitatie, die hij roos, wendde zich tot de parochianen en doorkruist het gangpad in haar lange, gaan open de deuren van de kerk.
Guiguil pasado ante el altar que le dio la espalda a la multitud se fue de rodillas y se firma, la asamblea tiene la imitación, se levantó, se dirigió a los feligreses y cruzó el pasillo en su largo, para ir abierto las puertas de la iglesia.
Back to top Go down
http://archidioceselyon-rr.lightbb.com/index.htm
Bolsius
Aumônier
Aumônier
Bolsius


Nombre de messages : 94
Date d'inscription : 2008-10-19

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue255/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (255/255)
Rang: 1 - Vagabond
Armes: Aucune

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeSat 25 Jul 2009 - 14:57

Quote :
Credo in Deum,
Altissimum Omnipotentem,
Creatorem caeli et terrae,
Inferos et Paradisi,
Ultima hora animae judicem nostrae

Et in Aristotelem, prophetam,
Nicomaqui Phaetique filium,
Missum ut sapientiam et universi
Divas leges errantibus hominibus erudiret

Credo etiam in Christum,
Natum ex Maria et Ioseph,
Vitam dedit ut nobis paradisi viam monstraret
Sic, postquam sub Pontio passus est
Propter salutem
Nostram martyr perivit
Consecutus est Solem
Ubi Aristoteles ad Altissimi dexteram eum expectabat

Credo in Divinam Actionem,
Sanctam Ecclesiam aristotelicianam, romanam, unam et indivisibilem
Sanctorum communionem,
Peccatorum remissionem,
Vitam aeternam.

AMEN
Back to top Go down
nouchka
Aspirant Vidame
Aspirant Vidame
nouchka


Nombre de messages : 1788
Age : 59
Village / Province : Saintes/Comte du poitou
Date d'inscription : 2009-04-11

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue255/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (255/255)
Rang: Aspirant Vidame
Armes: Bouclier & Epée

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeSat 25 Jul 2009 - 19:23

C'était la premier messe depuis que j'étais baptisée
la messe était dites en plusieurs langues
j'étais très intimidée mais contente d'être présente,

Je me leva suite à l'invitation du père pour aller communier

j'attendis mon tour pour prendre la bouchée de pain et une gorgée de vin.

puis je revins à ma place très émue, je me suis mise à chanter le credo
Quote :

Je crois en Dieu, le Trés-Haut tout puissant,
Créateur du Ciel et de la Terre,
Des Enfers et du Paradis,
Juge de notre âme à l'heure de la mort.

Et en Aristote, son prophète,
le fils de Nicomaque et de Phaetis,
envoyé pour enseigner la sagesse
et les lois divines de l'Univers aux hommes égarés.

Je crois aussi en Christos,
Né de Maria et de Giosep.
Il a voué sa vie à nous montrer le chemin du Paradis.
C'est ainsi qu'après avoir souffert sous Ponce,
Il est mort dans le martyre pour nous sauver.
Il a rejoint le Soleil où l'attendait Aristote à la droite du Trés-Haut.

Je crois en l'Action Divine;
En la Sainte Eglise Aristotelicienne Romaine, Une et Indivisible;
En la communion des Saints;
En la rémission des péchés
En la Vie Eternelle.

AMEN


Last edited by nouchka on Sat 25 Jul 2009 - 21:11; edited 1 time in total
Back to top Go down
arzhel
Premier Aumônier
Premier Aumônier
arzhel


Nombre de messages : 2453
Village / Province : Rennes
Date d'inscription : 2008-11-03

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue0/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (0/255)
Rang: Premier Aumônier
Armes: Aucune

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeSat 25 Jul 2009 - 19:27

Je récitai le credo aristotélicien.

Je crois en Dieu, le Trés-Haut tout puissant,
Créateur du Ciel et de la Terre,
Des Enfers et du Paradis,
Juge de notre âme à l'heure de la mort.

Et en Aristote, son prophète,
le fils de Nicomaque et de Phaetis,
envoyé pour enseigner la sagesse
et les lois divines de l'Univers aux hommes égarés.

Je crois aussi en Christos,
Né de Maria et de Giosep.
Il a voué sa vie à nous montrer le chemin du Paradis.
C'est ainsi qu'après avoir souffert sous Ponce,
Il est mort dans le martyre pour nous sauver.
Il a rejoint le Soleil où l'attendait Aristote à la droite du Trés-Haut.

Je crois en l'Action Divine;
En la Sainte Eglise Aristotelicienne Romaine, Une et Indivisible;
En la communion des Saints;
En la rémission des péchés
En la Vie Eternelle.

AMEN
Back to top Go down
Uriel
Premier Magistrat
Premier Magistrat
Uriel


Nombre de messages : 2998
Village / Province : Epinal / Lorraine
Date d'inscription : 2008-08-26

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue255/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (255/255)
Rang: Premier Magistrat
Armes: Bouclier

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeSat 25 Jul 2009 - 22:03

Le Major remercia d'un signe de tête Monseigneur Guiguil et une fois retourné à sa place, Uriel, se signa et récita le Crédo.

The Major thanked Mgr Guiguil ; and once returned to his place, he signed himself and told slowly the Credo


Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Credo_SA
Back to top Go down
Charlemagne23
Aspirant Lieutenant
Aspirant Lieutenant
Charlemagne23


Nombre de messages : 223
Village / Province : Chambéry/Savoie
Date d'inscription : 2008-06-19

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue91/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (91/255)
Rang: Aspirant Lieutenant
Armes: Bouclier & Epée

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeSat 25 Jul 2009 - 22:08

Carlemagne récita comme ses frères et soeurs le credo aristotélicien.
Quote :
Je crois en Dieu, le Trés-Haut tout puissant,
Créateur du Ciel et de la Terre,
Des Enfers et du Paradis,
Juge de notre âme à l'heure de la mort.

Et en Aristote, son prophète,
le fils de Nicomaque et de Phaetis,
envoyé pour enseigner la sagesse
et les lois divines de l'Univers aux hommes égarés.

Je crois aussi en Christos,
Né de Maria et de Giosep.
Il a voué sa vie à nous montrer le chemin du Paradis.
C'est ainsi qu'après avoir souffert sous Ponce,
Il est mort dans le martyre pour nous sauver.
Il a rejoint le Soleil où l'attendait Aristote à la droite du Trés-Haut.

Je crois en l'Action Divine;
En la Sainte Eglise Aristotelicienne Romaine, Une et Indivisible;
En la communion des Saints;
En la rémission des péchés
En la Vie Eternelle.

AMEN


Last edited by Charlemagne23 on Sat 25 Jul 2009 - 22:15; edited 1 time in total
Back to top Go down
Frédéric Von Frayner
Aspirant Vidame
Aspirant Vidame
Frédéric Von Frayner


Nombre de messages : 3142
Village / Province : Verdun / Duché de Lorraine
Date d'inscription : 2008-04-24

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue255/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (255/255)
Rang: Aspirant Vidame
Armes: Bouclier & Epée

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeSat 25 Jul 2009 - 22:12

Frédéric récita avec ferveur et avec ses frères la prière qui rassemblait tous les aristotéliciens d'où qu'ils viennent.

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Credo_SA
Back to top Go down
Awenna
Aspirant Lieutenant
Aspirant Lieutenant
Awenna


Nombre de messages : 858
Date d'inscription : 2008-11-19

Feuille de personnage
Force:
Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Left_bar_bleue173/255Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty_bar_bleue  (173/255)
Rang: Aspirant Lieutenant
Armes: Bouclier & Epée

Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitimeSat 25 Jul 2009 - 23:45

Awenna s'était levé pour communier avec ses frères et soeurs, elle revint à sa place aux cotés de Yves pour entamer le Credo avec tous ceux présent.

Awenna was risen to commune with its brothers and sisters she came back from her stead at the quoted of Yves to start the Credo with every those present.

Awenna war aufgestanden, um mit seinen Brüdern und Schwestern zu kommunizieren, sie kam an ihrem Platz an den Seiten von diesen, Yves, um das Glaubenbekenntnis mit allen anzubrechen, Gegenwart, zurück.


Je crois en Dieu, le Trés-Haut tout puissant,
Créateur du Ciel et de la Terre,
Des Enfers et du Paradis,
Juge de notre âme à l'heure de la mort.

Et en Aristote, son prophète,
le fils de Nicomaque et de Phaetis,
envoyé pour enseigner la sagesse
et les lois divines de l'Univers aux hommes égarés.

Je crois aussi en Christos,
Né de Maria et de Giosep.
Il a voué sa vie à nous montrer le chemin du Paradis.
C'est ainsi qu'après avoir souffert sous Ponce,
Il est mort dans le martyre pour nous sauver.
Il a rejoint le Soleil où l'attendait Aristote à la droite du Trés-Haut.

Je crois en l'Action Divine;
En la Sainte Eglise Aristotelicienne Romaine, Une et Indivisible;
En la communion des Saints;
En la rémission des péchés
En la Vie Eternelle.

AMEN
Back to top Go down
Sponsored content





Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Empty
PostSubject: Re: Messe du 19 juillet 1457   Messe du 19 juillet 1457 - Page 2 Icon_minitime

Back to top Go down
 
Messe du 19 juillet 1457
Back to top 
Page 2 of 2Go to page : Previous  1, 2
 Similar topics
-
» Grand Messe du Dimanche 12 Juillet
» Messe du 06 Septembre 1457
» Messe du 30 Septembre 1457
» Messe du 18 Octobre 1457
» Messe du 01 Novembre 1457

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Garde Episcopale et Pontificale Romaine :: Aile pédagogique et spirituelle - Ala Spirituale e di Equipaggiamento :: Chapelle Saint Abysmo - Chapel Saint Abysmo - Cappella Sant'Abismo :: Chapelle - Chapel - Cappella-
Jump to: